فرهنگ اصطلاحات رایانه و اینترنت (عربی ـ فارسی ـ انگلیسی)

thesis
abstract

زبان مهمترین توانایی بشر است که از آن برای ارتباط با دیگر جوامع بهره گرفته و همراه با پیشرفت علم در حال تغییر و تحول است. بطور که بعد از اختراع رایانه، واژه ها و اصطلاحات مربوط به این حوزه رو به افزایش نهاد. از آنجا که فرهنگ های لغت از مهمترین ابزار آموختن زبان و شیوه ای برای شناخت و یاد دادن آن است. سعی ما بر این است که فرهنگ های لغت از مهمترین ابزار آموختن زبان و شیوه ای برای شناخت و یاد دادن آن است. سعی ما بر این است که در این پژوهش واژه نامه ای با موضوع رایانه تدوین کنیم که در بردارنده واژه های کاربردی در این حوزه باشد. به همین منظور رساله حاظر در چهار فصل تنظیم شده است؛ فصل اول به کلیات تحقیق، فصل دوم به شیوه های واژه سازی در حوزه رایانه و اینترنت اختصاص دارد، فصل سوم شامل اصطلاحات و واژه های اینترنتی و رایانه ای است، فصل چهارم شامل اصطلاحات و واژه های اینترنتی و رایانه ای با مدخل فارسی است. لازم به ذکر است که واژه نامه تخصصی، به زبان عربی – فارسی در این زمینه مشاهده نشده است ولی واژه نامه هایی در این زمینه به زبان عربی – انگلیسی وجود دارد. بنابراین برای گردآوری واژه ها از کتاب هایی درباره ی رایانه و اینترنت، واژه نامه های دو زبانه عربی – انگلیسی، سایت های اینترنتی، کتابخانه های مجازی در اینترنت و نرم افزارها استفاده شده است. از جمله نتایج حاصل از این پژوهش می توان به این نکته اشاره کرد که اولاً عرب ها سعی کرده اند که برای بیشتر اصطلاحات رایانه ای واژه سازی کنند و ثانیاً برای وازه سازی از شیوه های وام گیری، گرته برداری، واژه آمیزی، اشتقاق، نقل به معنی و به کارگیری کلمه های قدیمی، با معنی جدید استفاده کرده اند و از شیوه اخیر برای واژه سازی در این حوزه بیشتر استفاده شده است.

similar resources

ترجمه فرهنگ اصطلاحات زبان شناسی(انگلیسی-فارسی-عربی)

زبان مهم ترین ابزار بشر برای ارتباط با جوامع دیگر است و همگام با پیشرفت علم در حال تغییر و تحول است. توسعه و گسترش علم زبان شناسی نیاز دانش پژوهان و علاقه مندان این علم، بویژه در حوزه ی رشته های مترجمی عربی و زبان های خارجی دیگر بیش از پیش به اصطلاحات و معادل های عربی آشکار ساخته است. به همین دلیل بر آن شدیم تا همراه با یکی دیگر از دانشجویان کارشناسی ارشد با هدف برطرف کردن نیاز دانشجویان عربی د...

15 صفحه اول

فرهنگ توصیفی-تحلیلی اصطلاحات ادبیات داستانی فارسی-عربی-انگلیسی

ادبیات داستانی از غرب به ایران و کشورهای عرب زبان وارد شده است و کاربران ایرانی و عربی به علت های مختلف در معادل سازی برای این اصطلاحات با مشکل مواجه بوده اند، به همین سبب در این پژوهش اصطلاحات ادبیات داستانی را در این سه زبان بررسی کرده ایم و در فصلی مستقل، معادل های عربی و فارسی، برای اصطلاحات ادبیات داستانیِ انگلیسی ارائه داده ایم. در مواردی که معادلی برای این اصطلاحات یافت نشد، براساس استدلا...

15 صفحه اول

فرهنگ اصطلاحات گفتاری( فارسی -عربی)

از آغاز پیدایش زبان ،تولد و مرگ واژگان امری حتمی و غیر قابل انکار بوده است. اگر سیر تکاملی جهان کنونی را با رویکرد زایشی زبان بنگریم، واژه زایی و بوجود آمدن اصطلاحات جدید در حیات هر زبانی از ملزومات آن زبان خواهد بود. زبان تازی نیز که یکی از زبانهای زنده و پویای دنیاست و از اهمیت والایی برخوردار است از این امر مستثنی نیست. بنابراین با توجه به این اهمیت و کارکرد، باید گفت که در روند آموزش ویاد...

15 صفحه اول

اصطلاحات زبانشناسی (عربی، فارسی، انگلیسی

زبان مهمترین ابزار بشر برای ارتباط با جوامع دیگر است و همگام با تحولات جامعه در حال تغییر و تحول است. توسعه و گسترش علم زبان شناسی نیاز دانش پژوهان و علاقه مندان این علم، بویژه در حوزه رشته های مترجمی عربی و زبان های خارجی دیگر را بیش از پیش به اصطلاحات و معادل های عربی آشکار ساخته است. به همین دلیل بر آن شدیم تا همراه یکی دیگر از دانشجویان کارشناسی ارشد با هدف برطرف کردن نیاز دانشجویان عربی در...

15 صفحه اول

The study of relationship between the tension-making factors and mental health of Semnan nurses

هديكچ فده و هقباس : راتسرپ هفرح ي م رد سرتسارپ لغاشم ردص رد ي ب لغاشم نا تشاده ي نامرد و ي لـماوع و دراد رارـق سرتسا از ي لغش ي ددعتم ي ناور تملاس ي لغاش ي ا ن ي م رارق رطخ ضرعم رد ار هفرح ن ي دهد . فدـه اـب رـضاح شهوژپ سررب ي ت أ ث ي نت لماوع ر ي گد ي ناور تملاس رب از ي نانمس رهش ناراتسرپ دش ارجا . شور و داوم اه : رامآ هعماج ي زا دوب ترابع لك ي ر ناراتسرپ ه مس ي ب ي ناتسرام اه ي رهش هك ...

full text

My Resources

Save resource for easier access later

Save to my library Already added to my library

{@ msg_add @}


document type: thesis

وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه اصفهان - دانشکده زبانهای خارجی

Hosted on Doprax cloud platform doprax.com

copyright © 2015-2023